Fotos im März
2.3.2010 Mit Plastikmesser schneidet Asuma Spargel.
野菜を切るおもちゃが好きな息子にプラスチックの包丁を買いました。
まな板とセットで1050円、送料は525円、定形外にすると390円です。
写真ではアスパラを切ってますが、その他キュウリやバナナなどを
ご機嫌で切っています。
2.3.2010 Mit Plastikmesser schneidet Asuma Spargel.
野菜を切るおもちゃが好きな息子にプラスチックの包丁を買いました。
まな板とセットで1050円、送料は525円、定形外にすると390円です。
写真ではアスパラを切ってますが、その他キュウリやバナナなどを
ご機嫌で切っています。
In einer japanish Online-Laden finde ich "disana"deutsche Windeln.
Mein kleiner Sohn halt jetzt Mittagsschlaf. Er ist wach länger als früher.
Es geht uns sehr gut. Leider kann ich nicht genug schlafen. Er trinkt Muttermilch häufig und nimmt an Gewicht stark zu. 50g pro Tag!
Mein Größer Sohn mag sein neuen Brüder. Aber er sieht unzufrieden aus, weil sein Eltern für kleines Kind lange Zeit brauchen. Leider ist es unvermeidbar.
Wir nannten ihn "新 (Arata)",das bedeutet "Neu".
Vielen Dank Für eure Gratulationkommentare!
Es war schon Acht Tage vor,
dass wir nach Hause zurückgekehrt.
Die Tage gehen sehr schnell dahin.
Zum Glück geht es uns beiden gut,
sicher sind ich und mein Mann sehr beschäftigt
mit der zwei Kinder-Betreuung.
Natürlich ist es sehr glücklich.
Heute bin ich zum Frauenarzt fuer regelmaessige Untersuchung gegangen. Dann konnte ich nicht zurueck.
Der Geburtsschmerz ist noch nicht so stark.
In Japan macht man eine Geburtsanzeige innerhalb 14 Tage nach der Geburt. Bis die müssen wir den Babynamen angeben....
gibt es bis den Termin für mein ungeborenen Sohn.
Der Arzt vermutet,er wiegt schon ca.3000g.
Er kann jetzt jeden tag auf die Welt kommen.
Wir sind gespannt..
Dann wird er für mich beschwerlicher.
Jeden Tag meine ich,"Oh,Mein Bauch wird größer!"
Langsam müssen wir denken daran,
welchen Namen(nach seiner Geburt) wir ihm geben.
Noch keine auswahl festgesetzt.
(新居近くの公園にて)
あけましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いいたします。
皆様にとって良い一年となることをお祈りしております。
私はついに臨月突入、一昨日の検診で推定体重も2800gとなりました。
この寒い中「出てきやすくなるようにたくさん歩きなさい」指令を出されています。
この雰囲気を感じ取ってか息子は少し不安定気味、いつもにもまして甘えん坊に
なっています。
彼は最近外で子供を見ると反応してついていってみたり、
赤ちゃんを抱いている人を見ると「赤ちゃんいるね~」と言ったり、
「おいくつですか?」と聞いてきた人には
「3歳11ヶ月です。」と答えたりします。
長い人見知り時代がついに終わりなのかもしれません。
お母さんが電話しているときに電話をわざわざ奪って
「私は電車の勉強をしないといけないので昼寝ができないんです~etc」
と寝ない言い訳をひたすら言い続けるのはどうかと思いますが(^^;;
Auf japanish,Akemashite Omedetou Gozaimasu!
Unserem kleinen Kagami-Mochi
Gestern haben wir schon alle Mochi aus dem 1kg Klebreis
mit Nori(der geröstete Meerlattich) und der Sojasoße gegessen.
Es war sehr lecker!
Und wir haben Neujahrkarte gelesen,Fernsehen gesehen...
Unser Neujahrtag war sehr gemütlich.
Ich wünsche euch ein glückliches neues Jahr,Gesundheit und Erfolg!
Aus Fukuoka,Japan.
Liebe Leserinnen und Leser,vielen Dank!
Wir bereiten Mochi für das Neujahr vor.
Mochi ist Reiskuchen,der gedämpften,dann zerstampften Klebreis ist .
Der ist lecker,und kalorienreich.
Ich muss davor in Acht nehmen, zu viel zu essen.
Im Jahr 2010(in einem Monat) bringe ich zweites Kind zur Welt.
Darauf sind wir sehr gespannt!
Aus dem Barkon in der fünften Etage.
Es liegt heute erst Schnee in Fukuoka.
Ich setze mich jetzt auf einen Stuhl bei dem Esstisch.
Essplatz.
Er spielt im Japanishzimmer.
Hier ist der Wasserdruck sehr stark.
Das ist sehr gut!
Wir müssen noch einige aufräumen,
weil übeige Räume jetzt noch wie Lagerhaus sind....
Morgen ziehen wir in neue Wohnung um.
Die ist von hier etwa 3 Kilometer entfernt,
liegt direkt in der nähe von der Kindergarten ,
einem Supermarkt,
und einer Station der Fukuoka-U-bahn.
Leider gibt es wenige Natur in der nähe Umgebung.
Fast so groß wie jetzt.62.81qm.
Die Wohnung ist nur 5 Jahre alt.
(Die Alte ist 25 Jahre alt)
19qm Wohnzimmer,
5qm Küche
10qm Japanishzimmer ,
(diesmal gibt es leider nur eins ...)
noch ein 9qm Zimmer.
und natürlich gibt es ein Badezimmer ,eine Toilette.
Recent Comments